Трудни текстове
Home Up Книги Малахия Links Статии

Мат. 24:40-42

 

Тогава двама ще бъдат на полето; единият се взема, а другият се оставя.  Две жени ще мелят на мелницата; едната се взема, а другата се оставя. Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ.

 

Във времето на пришествието на Човешкия Син, ще има разделяне на хората; някои ще бъдат взети, а други оставени. Това е представено много ясно чрез двамата мъже, които работят на полето и двете жени, които мелят в мелницата. Те се занимават с ежедневната си работа, като не знаят нищо за това, което ще ги сполети и отведнъж единия е взет, а другия оставен. Предполага се, че тези, които са взети са в групата на изкупените, когато ангелите „ще съберат избраните Му от четирите ветрища, от единия край на небето до другия”.  (ст. 31, тези, които са оставени очакват съда. Приложението на тези стихове е изяснено в обяснението, което е дадено в следващия стих (обърнете внимание на ούν „затова” в следващия стих”).

 

Главната цел на тази част от проповедта в настоящия текст, от ст. 37 до 25:13, който е повторение на увещанието на ст. 42, е да запечата в съзнанието на апостолите и църквата важността да бъдат готови за пришествието, когато то ще бъде осъществено. Тъй като времето на събитието трябва да остане неизвестно (виж стихове 36, 44, 50 и 25:13), последователите на Христос трябва да останат в състояние на непрекъсната готовност. Думата γρηγορείτε „бдете” показва не само очакване на пришествието, но готовност за идването на Човешкия Син. По този начин бдението включва активно измерение, а именно, вярното и праведно поведение на учениците (ст. 46), което се превръща във фокус за края на проповедта (25:14-46). За това чувство на духовна бдителност виж използването на думата γρηγορείν в 1 Кор. 16:13; 1 Сол. 5:6; 1 Петр. 5:8; Откр. 3:2-3 и 16:15. Забележките за несигурност относно ήμέρα „деня”, са направени също така и в стихове 36, 50; 25:13. Второстепенният елемент в настоящия пасаж е споменат в ст. 44. Това е единственото място в Матей, където израза κύριος ύμών „твоя Господ” е използвана.  (Donald A. Hagner, Word Biblical Commentary, vol. 33b, p. 720)

Back Up Next